বেহেশতী জেওর কিতাবের মান
প্রশ্ন : বাংলায় অনুবাদকৃত বেহেশতী জেওর কিতাবখানি সাধারণ মুসলমানের জন্য কতটুকু জরুরি ও নির্ভরযোগ্য। কোনো আলেম কি পুস্তকটির ব্যাপারে এ মন্তব্য করতে পারেন যে এটা আমি পড়ি না, এতে কোনো ব্যাখ্যা বা দলিল-প্রমাণ নেই। এটি স্ত্রী লোকদের জন্য রচিত হয়েছে ইত্যাদি ইত্যাদি। এমন মন্তব্যকারী আলেম কি কোনো মসজিদের ইমাম হওয়ার যোগ্য?
উত্তর : বাংলায় অনুবাদকৃত ‘বেহেশতী জেওর’-এর মূল প্রণেতা হাকীমুল উম্মত মুজাদ্দিদে মিল্লাত মাওলানা আশরাফ আলী থানবী (রহ.), তিনি মূলত এ কিতাবটি স্ত্রী লোকদের জন্য রচনা করেছেন, স্ত্রী লোক সৃষ্টিগত জ্ঞান স্বল্পতার কারণে জটিল বিষয় বুঝতে সক্ষম হবে না। তাই তিনি মহিলাদের প্রতি লক্ষ করে প্রমাণ উল্লেখ ব্যতীত সহজ-সাবলীলভাবে মাসআলা বর্ণনা করেছেন। এতে উল্লিখিত প্রতিটি মাসআলার দলিল-প্রমাণ নির্ভরযোগ্য কিতাবে বিদ্যমান আছে। কিতাবটি মূলত মহিলাদের উদ্দেশ্যে রচিত হলেও সর্বসাধারণ মুসলমানের জন্য এই কিতাবটি বহু উপকারী ও নির্ভরযোগ্য। তবে কেউ এই কিতাবটি না পড়লে সে মসজিদের ইমাম হওয়ার অযোগ্য মনে করা ঠিক নয়। (১০/৮২০/৩৩৩৩)